Palavras em Inglês “sem tradução”
- abril 12, 2022
- Posted by: Wort Idiomas
- Category: Curiosidades Inglês
Você com certeza já ouviu falar que “saudade” é uma palavra que não tem tradução em outros idiomas. Mas sabia que o Inglês também possui vocábulos que não têm correspondência exata em outras línguas? Por isso, para que a comunicação aconteça sem ruídos é imprescindível estar atento ao contexto da frase. Então é melhor resistir à tentação de traduzir tudo ao pé da letra e insistir na prática da conversação e no consumo de conteúdo no idioma. A seguir, separamos cinco palavras do inglês que não possuem tradução. Confira!
1. To text – mandar uma mensagem de texto
To text é diferente de text (texto). Quando usamos como verbo, a palavra ganha outro contexto. Se fosse traduzir, o equivalente seria “mandar uma mensagem de texto” – ou seja, uma palavra para descrever uma ação inteira.
Exemplo: I’m assuming that you have called him and tried to text him. (Creio que tentou ligar para ele e mandar mensagens).
2. E-mail – mandar um e-mail
Todo mundo conhece o significado de e-mail (correio eletrônico). Em Inglês, a palavra também pode ser um verbo que quer dizer a ação de enviar um e-mail.
Exemplo: We emailed back and forth for three weeks before actually meeting. (Trocamos e-mails por três semanas antes de nos encontrarmos).
3. Outplay – jogar melhor que
A tentação de traduzir é irresistível, mas duvidamos que você encontre uma palavra equivalente em português. Nós não conseguimos.
Exemplo: He couldn’t outplay his opponent. (Ele não conseguiu jogar melhor que seu adversário.)
4) Haters – quem odeia (“odiadores”?)
Se você é ativo nas redes sociais, deve conhecer essa palavra. Originária do verbo hate (odiar) é usada para definir quem odeia tudo e frequentemente demonstra esse sentimento comentando posts e importunando páginas na web.
Exemplo: You’ve probably noticed that people are generally one of two types – cat lovers or cat haters. (Você provavelmente notou que as pessoas geralmente são um dos dois tipos: amantes de gatos ou que odeiam gatos.)
Estes são apenas alguns exemplos de termos em Inglês que não têm tradução exata para a língua portuguesa. Existem vários outros. Você conhece mais algum? Ou ouviu uma palavra que não conseguiu entender? Nosso time terá o maior prazer em esclarecer suas dúvidas, entre em contato!